One American tabloid recently said this about the Bible: No television preacher has ever read the Bible. Neither has any evangelical politician. Neither has the pope. Neither have I. And neither have you. At best, we’ve all read a bad translation—a translation of translations of translations of hand-copied copies of copies of copies of copies, and on and on, hundreds of times.
First, it’s not true we’re dealing with “a translation of translations of translations,” as if the original Greek first went into Chinese, which went into German, which went into Polish, and finally we got around to putting it into English. No, we’re able to translate directly from the original Greek and Hebrew, so at worst we’re dealing with a translation, full stop. But what should we say about that that idea, the charge that all we have available to us are “hand-copied copies of copies of copies of copies”? Copypock. Er, I mean, poppycock. That’s what we should say.
Read more here: Debunking Silly Statements About the Bible